Cristo Redentor em verde no 15 de dezembro – Kristo Savinto verde vestiĝos la 15-an de Decembro

James Rezende Piton – Paulínia/SP

RIO - Monumento do Brasil mais lembrado no exterior, a Estátua do Cristo Redentor é uma das Maravilhas do Mundo Moderno. A cidade do Rio de Janeiro, cuja paisagem emoldura o monumento, representa ainda a imagem brasileira mais conhecida lá fora. No próximo 15 de dezembro um outro elemento internacional comporá esse quadro. Nessa data, a iluminação do monumento cobrirá de verde o Cristo Redentor, em razão do Dia do Esperanto.

A comemoração dessa data já faz parte do calendário oficial de muitas cidades e Estados brasileiros, inclusive do próprio Rio. A cor verde vem da bandeira que representa o movimento dos que defendem o amplo uso da língua internacional Esperanto como segunda língua. Uma língua neutra, que facilita as trocas e as relações internacionais entre cidadãos de diferentes culturas, sem privilegiar os falantes nativos de uma ou de outra língua nacional.

Sob incentivo do cardeal-arcebispo do Rio, Dom Orani Tempesta, o evento conta com o apoio entusiasmado do reitor do Santuário do Cristo Redentor, Padre Omar Raposo. Para uma língua nascida do ideal de confraternizar os povos, a lembrança da Arquidiocese faz todo sentido. A mais antiga associação de falantes de Esperanto é justamente uma organização secular internacional de católicos falantes de Esperanto, a I.K.U.E., fundada em 1910. A Rádio Vaticana conta com três programas semanais nessa língua (//www.vaticannews.va/eo) e o Papa João Paulo II, um poliglota, acrescentou o Esperanto às mais de 50 línguas nas quais fazia uma mensagem no Natal e na Páscoa, a partir da Basílica de São Pedro, com a distribuição das bênçãos UrbietOrbi(universais).

A iniciativa do pedido à Arquidiocese foi de Walter Fontes, um falante de Esperanto da cidade de Niterói, também no estado do Rio de Janeiro. Walter não se cansa de semear voluntariamente essa ideia, em lugares de grande visibilidade e por várias formas. Para conscientizar as pessoas da existência da língua, a divulgação em uma faixa de 20 metros de comprimento puxada por avião, para milhares de pessoas na orla do Rio, foi apenas a mais simples delas. Os painéis luminosos de orientação de tráfego da Ponte Rio-Niterói já fizeram alusão ao Dia do Esperanto, o que foi solicitado por Walter à concessionária da Ponte. Dele também veio a ideia de uma feira de livros em Esperanto durante uma semana, na saída do Terminal de Barcas em Niterói, com resultado surpreendente.

O dia 15 de dezembro refere-se à data em que nasceu em 1859, na Polônia, o iniciador da língua, o oftalmologista Lázaro Zamenhof. A língua foi publicada em 1887 e desde então produziu-se nela, inúmeras obras literárias, originais e traduzidas. Houve censura à língua nas guerras mundiais, mas hoje encontram-se falantes de Esperanto em mais de 120 países. A língua está presente, por exemplo, no sistema de tradução do Google, na interface do Facebook, na Wikipédia e nas principais distribuições do sistema operacional Linux.

Mais informações com Walter Fontes pelo telezap (21) 99919-5359.

RIO - La monumento de Brazilo plej rekonata en aliaj landoj, la Statuo de Kristo Savinto (portugale: “Cristo Redentor”), estas unu el la Mirindaĵoj de la Moderna Mondo. La urbo Rio de Janeiro, kies pejzaĝo garnas la monumenton, reprezentas ankaŭ la plej konatan brazilan bildon eksterlande. La venontan 15-an de decembro, plia internacia elemento aldoniĝos al la bildo: tiam lum-sistemo kovros la Kristo-monumenton per verdo pro la Tago de Esperanto.

Tiu dato jam estas parto de la oficialaj kalendaroj de pluraj urboj kaj ŝtatoj en Brazilo, inkluzive de Rio mem. La verda koloro devenas el la flago, kiu reprezentas la movadon de tiuj, kiuj pledas por la vasta apliko de la internacia lingvo Esperanto kiel dua lingvo. Neŭtrala lingvo, kiu faciligas la internaciajn interŝanĝojn kaj rilatojn inter civitanoj de malsamaj kulturoj, sen privilegioj por denaskaj parolantoj de tiu aŭ jena etnolingvo.

Sub aŭspicio de la Ĉefepiskopo de Rio, lia Kardinala Moŝto Orani Tempesta, la evento kalkulas je entuziasma subteno de la respondeculo pri la Sanktejo Kristo Savinto, Pastro Omar Raposo. Pri lingvo, kiu estiĝis el la ideo kunfratigi popolojn, la memoro de la Ĉefepiskopejo estas tute kongrua. La plej antikva faka asocio de Esperanto-parolantoj estas ĝuste internacia sekulara katolika organizaĵo, I.K.U.E., fondita en 1910. Radio Vatikano elsendas tri programojn en tiu lingvo ĉiusemajne (//www.vaticannews.va/eo) kaj Papo Johano Paŭlo la Dua, poligloto, aldonis Esperanton al pli ol 50 lingvoj en kiuj li disdonis en Kristnasko kaj Pasko, ekde Baziliko Sankta Petro, la benojn Urbi et Orbi(t.e., universalajn).

La peton al la Ĉefepiskopejo faris Walter Fontes, esperantisto en la urbo Niteroi, same en la ŝtato Rio de Janeiro. Walter senlace kaj volonte diskonigas tiun lingvon, ĉiumaniere kaj ofte en tre videblaj lokoj. Por konsciigi la homojn pri la ekzistado de la lingvo, la disvastigo de la nomo Esperanto sur dudekmetra rubando tirata de aviadilo, por miloj da homoj sur la marbordo de Rio, estis nur unu el la plej simplaj el ili. La lumpaneloj por trafikkunordigo sur la Ponto Rio-Niteroi (13 km longa) iam anoncis la Tagon de Esperanto kaj tio okazis pro peto de Walter prezentita al la entrepreno, kiu administras la pontegon. Ankaŭ de li venis la ideo realigi foiron de E-libroj dum unu semajno en la pramŝipa haveno de Niteroi, kun impresa rezulto.

La tago 15-a de decembro rilatas al la dato kiam naskiĝis en 1859, en Pollando, la iniciatinto de la lingvo, oftalmologo Lazaro Zamenhof. La lingvo publikiĝis en 1887 kaj de tiam produktiĝis granda nombro da verkoj, originalaj kaj tradukitaj. Estis baroj al la lingvo dum la Dua Mondmilito, sed troviĝas E-parolantoj en pli ol 120 landoj. La lingvo estas videbla ekzemple en la tradukilo de Google, en la paĝoj de Facebook, en Vikipedio kaj en la ĉefaj distribuaĵoj de la mastrumsistemo Linux.

Pli da informoj Walter Fontes telezap (21) 99919-5359.

Instalação de Placas Bilíngues na Casa do Artesanato e Ouvidoria Municipal de Pouso Alegre – Instalado de dulingvaj ŝildoj ĉe domo de la manfaritaĵoj kaj urba rajto-protektista oficejo de Poŭzalegro.

Na recente inauguração da Casa do Artesanato e da Ouvidoria Municipal de Pouso Alegre (22/03/2024), um evento marcante ressaltou a importância da diversidade linguística e cultural na cidade. Em uma iniciativa conjunta entre a Embaixada do Esperanto de Pouso Alegre e a Superintendência de Cultura do município, foram instaladas 17 placas bilíngues, em português e esperanto, em pontos estratégicos desses espaços. As placas, feitas de ACM (alumínio composto), visam promover o uso e reconhecimento do esperanto na comunidade local e internacional. Essa parceria exemplar destaca o comprometimento da cidade com a inclusão linguística e a valorização da diversidade cultural. Além de proporcionar informações importantes sobre os locais, as placas servem como um convite para os visitantes explorarem e aprenderem mais sobre o esperanto, uma língua neutra e inclusiva que facilita a comunicação entre pessoas de diferentes nacionalidades e culturas. Com essa iniciativa, Pouso Alegre demonstra sua abertura para novas formas de expressão e sua disposição para integrar-se à comunidade esperantista global, fortalecendo laços e enriquecendo seu patrimônio cultural.

Espera-se que a instalação dessas placas bilíngues incentive outros municípios a seguir o exemplo de Pouso Alegre, adotando medidas semelhantes para promover a diversidade linguística e cultural. Afinal, cada passo nessa direção nos aproxima de um mundo mais inclusivo e compreensivo.


Je la tuja inaŭguraĵo de la domo de la manfaritaĵoj kaj de la urba rajto-protektista oficejo de Poŭzalegro (22-a de Marto 2024), signifa evento asertis la gravecon de lingva kaj kultura diverseco en la urbo. En partnereca iniciato inter la Esperanta Ambasadejo kaj la Urba Sekretario pri Kulturo, estis instaleblaj 17 dulingvaj ŝildoj, en la portugala kaj en Esperanto, en strategiaj lokoj de tiuj spacoj.

La ŝildoj, faritaj el ACM (alumina kompozito), celas promocii la uzadon kaj agnoskon de Esperanto en la loka kaj internacia komunumo. Tiu laŭdinda partnereco emfazas la kompromison de la urbo pri la lingva inkludado kaj la valorigado de la kultura diverseco.

Krom proporciigi gravajn informojn pri la lokoj, la ŝildoj funkcias kiel invito al la vizitantoj esplori kaj lerni pli pri Esperanto, lingvo neŭtrala kaj inkluziva, kiu faciligas la komunikadon inter homoj de diversaj naciecoj kaj kulturoj.

Per tiu iniciato, Poŭzalegro montras sian malfermon al novaj esprimmanieroj kaj sian dispozicion por integrigi sin en la monda Esperantista komunumo, fortikigante ligojn kaj riĉigante sian kulturan heredaĵon.

Oni esperas, ke la instalado de tiuj du-lingvaj ŝildoj instigos aliajn urbojn sekvi la ekzemplon de Poŭzalegro, akceptante similajn paŝojn por antaŭenigi lingvan kaj kulturan diversecon. Fine, ĉiu paŝo en tiu direkto alproksimiĝas nin al pli inkluziva kaj komprenema mondo.

Homenagem à Embaixada do Esperanto de Pouso Alegre pela Câmara Municipal – Omaĝo de Urba Konsilantaro al la Esperanta Ambasadejo

A Câmara Municipal de Pouso Alegre promoveu em sessão ordinária, realizada nas suas dependências, uma homenagem à Embaixada do Esperanto, a homenagem foi feita por indicação do vereador Hélio Carlos de Oliveira. O evento destacou a importância significativa desta instituição cultural para a cidade.

A sessão ocorreu na noite de terça-feira, dia 20/02, evidenciando o reconhecimento da Câmara Municipal aos esforços da Embaixada do Esperanto. Fábio Silva, diretor da Embaixada, recebeu uma placa de reconhecimento, simbolizando a gratidão pela contribuição cultural e social da instituição.

A homenagem destaca a relevância da Embaixada do Esperanto, que desempenhou um papel fundamental na promoção da cultura e integração social em Pouso Alegre.

A Embaixada do Esperanto tem sido uma fonte vital de enriquecimento cultural na cidade, promovendo a diversidade linguística e a compreensão intercultural. A placa de reconhecimento destaca não apenas os 10 anos de realizações, mas também o impacto positivo que a Embaixada teve na comunidade local.

Esta homenagem reforça a colaboração entre instituições culturais e órgãos governamentais, ressaltando a importância do diálogo intercultural e da valorização das iniciativas que contribuem para o enriquecimento da sociedade.

La Urbo-konsilantaro de Poŭzalegro organizis en sia ordinara kunveno, kiu okazis en sia sidejo, omaĝon al la Esperanta Ambasadejo, per iniciato de la urba konsilanto Hélio Carlos de Oliveira. La evento emfazis la signifan rolon de tiu ĉi kultura institucio por la urbo.

La kunveno okazis marde, je la 20-a de Februaro, montrante la agnoskon de la Urbo-konsilantaro al la streboj de la Esperanta Ambasadejo. Fábio Silva, la direktoro de Ambasadejo, ricevis rekonan ŝildon, simboligante dankon pro la kultura kaj socia kontribuo de la institucio.

La omaĝo evidentigas la gravecon de tiu ĉi institucio, kiu ludis fundamentan rolon en la antaŭenigo de kulturo kaj socia integriĝo en la urbo.

Esperanta Ambasadejo estis grava fonto de kultura riĉeco en la urbo, antaŭenigante lingvan diversecon kaj interkulturan komprenon. La rekona ŝildo ne nur emfazas la 10-jaran historion de sukcesoj, sed ankaŭ la pozitivan efikon, kiun la Ambasadejo havas en la loka komunumo.

Tiu ĉi omaĝo plifortigas la kunlaboron inter kulturaj institucioj kaj registaraj organizoj, substrekante la gravecon de interkultura dialogo kaj la aprezon de iniciatoj, kiuj kontribuas al la riĉigo de la socio.

Cronologia do Movimento Esperantista de Pouso Alegre – Kronologio de la Eo-Movado de Poŭzalegro

Rápida cronologia do movimento esperantista em Pouso Alegre

2001: Um grupo de 6 pessoas se reúne nas dependências do Conservatório Estadual de Música Juscelino Kubitschek de Oliveira, dando início ao movimento esperantista na cidade.

2002 (janeiro): Fundação do GEEPA – Grupo de Estudos Esperantistas de Pouso Alegre.

2002 (19 de julho): Fundação do EKPA – Clube de Esperanto de Pouso Alegre.

2005: Realização do 1° Encontro Sul Mineiro de Esperanto – SUMIRE.

2007 (31 de março): Fundação da Associação de Educação e Cultura Lázaro Luiz Zamenhof.

2010: Realização do 6° Encontro Sul Mineiro de Esperanto – SUMIRE.

2013 (15 de novembro): Herdando o legado das três primeiras instituições esperantistas da cidade, nasce a Embaixada do Esperanto.

2017: Realização do 11° Encontro Sul Mineiro de Esperanto – SUMIRE.

2019: Conferências da Liga Brasileira de Esperanto.

2022: Realização do 14° Encontro Sul Mineiro de Esperanto – SUMIRE.

2022: Reconhecimento da Secretaria de Cultura como espaço cultural da cidade.


Rapida kronologio de la Esperanto-movado en Poŭzalegro

2001: Grupo de 6 homoj kunvenas en la loko de la Ŝtata Muzika Konservatorio Juscelino Kubitschek de Oliveira, ekfunkciigante la Esperanto-movadon en la urbo.

2002: (Januaro): Naskiĝis GEEPA – Grupo de Esperantistaj Studoj de Poŭzalegro.

2002: (19-a de Julio): Naskiĝis EKPA – Esperanto-Klubo de Poŭzalegro.

2005: Okazigo de la 1-a Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto – SUMIRE.

2007 (31-a de Marto): Kreado de la Asocio pri Edukado kaj Kulturo Lazaro Ludoviko Zamenhof.

2010: Okazigo de la 6-a Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto – SUMIRE.

2013: (15-a de Novembro): Prenante la heredaĵon de la unuaj tri Esperanto-institucioj de la urbo, naskiĝas Esperanta Ambasadejo.

2017: Okazigo de la 11-a Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto – SUMIRE.

2019: BEL-Konferencoj.

2022: Okazigo de la 14-a Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto – SUMIRE.

2022: Agnosko de la urba sekretario pri Kulturo al Ambasadejo kiel kultura spaco en la urbo.

Eventa Kalendaro 2024 – Calendário de Eventos 2024

Karaj amikoj kaj apogantoj de Esperanta Ambasadejo,

Kun granda ĝojo kaj dankemo, mi bonvenigas vin ĉiujn al nia amikema komunumo. En la nomo de la tuta teamo, mi deziras esprimi nian profundan dankon pro via konstanta subteno kaj fervora interesiĝo pri la celoj kaj agoj de Esperanta Ambasadejo. Via apogo estas la kerno de nia kresko kaj sukceso.

La jaro 2024 promesas esti ekscita kaj plena je eventoj kaj okazaĵoj, kaj ni atendas pri la oportuno kunhavi ĉiujn el vi en nia vojaĝo.

Estu certaj, ke nia teamo laboras senĉese, dediĉante sin al la evoluigo kaj disvastigo de Esperanto kaj ties kulturo tra diversaj projektoj kaj iniciatoj. Kun via subteno, ni certas pri la realigo de niaj celoj kaj la daŭra prospero de Esperanta Ambasadejo.

Ni kore invitas vin partopreni kaj ĝui la eventojn kaj okazaĵojn, kiujn ni havos en la venonta jaro. Kun via partopreno kaj entuziasmo, ni povas plibonigi la mondon per la potenco de lingva interkompreno kaj amikeco.

Dankon por via subteno.


Kalendaro 2024 – Esperanta Ambasadejo

21/02 (merkredo 19h30) Inaŭgura leciono de la baza (ĉeesta) kurso de Esperanto 2024.

29/02 (ĵaŭdo 19h30) Monata renkonto de Ambasadejo.

21/03 (ĵaŭdo 19h30) Monata renkonto de Ambasadejo.

25/04 (ĵaŭdo 19h30) Monata renkonto de Ambasadejo.

29/05 (merkredo 19h30) Ekzameno baza kurso de Esperanto 2024

30/05 (ĵaŭdo 19h30) Monata renkonto de Ambasadejo.

27/06 (ĵaŭdo 19h30) Monata renkonto de Ambasadejo.

20/07 (sabato 13h30) 6-a ERUPA.

01/08 (ĵaŭdo 19h30) Inaŭgura leciono de la baza kurso de Esperanto ĉe Zoom.

28/08 (merkredo 19h30) Monata renkonto de Ambasadejo.

25/09 (merkredo 19h30) Monata renkonto de Ambasadejo.

30/10 (merkredo 19h30) Monata renkonto de Ambasadejo.

31/10 (ĵaŭdo 19h30) Ekzameno Baza kurso ĉe Zoom.

10/11 (dimanĉo 9h00) 16-a SUMIRE.

11/12 (merkredo 19h30) ZamenTago.


Calendário 2024 – Embaixada do Esperanto

21/02 (quarta-feira 19h30) Aula inaugural do curso presencial básico de esperanto 2024.


29/02 (quinta-feira 19h30) Encontro mensal da Embaixada.


21/03 (quinta-feira 19h30) Encontro mensal da Embaixada.


25/04 (quinta-feira 19h30) Encontro mensal da Embaixada.


29/05 (quarta-feira 19h30) Exame final do curso básico de esperanto 2024.


30/05 (quinta-feira 19h30) Encontro mensal da Embaixada.


27/06 (quinta-feira 19h30) Encontro mensal da Embaixada.


20/07 (sábado13h30) 6-a ERUPA. 6º Encontro de Esperanto da Cidade de Pouso Alegre.


01/08 (quinta-feira 19h30) Aula inaugural do curso de esperanto pelo Zoom.


28/08 (quarta-feira 19h30) Encontro mensal da Embaixada.


25/09 (quarta-feira 19h30) Encontro mensal da Embaixada.


30/10 (quarta-feira 19h30) Encontro mensal da Embaixada.


31/10 (quinta-feira 19h30) Exame final do curso de esperanto pelo Zoom.


10/11 (domingo 9h00) 16-a SUMIRE. 16º Encontro Sul Mineiro de Esperanto.


11/12 (quarta-feira 19h30) ZamenTago.