Subtena Kampanjo 2026 – Campanha de Apoio 2026

Helpu nin!

Subtena Kampanjo 2026
Esperanta Ambasadejo 

Esperanta Ambasadejo de Poŭzalegro eniris novan, promesplenan etapon en sia vojaĝo, firmigante sian rolon kiel centron de kultura agado kaj lingva disvastigado. Ĉi-jare ni atingis elstarajn sukcesojn, kiuj klare montras la potencon de kunlaboro inter volontuloj, subtenantoj kaj la loka komunumo.

Unu el niaj plej rimarkindaj atingoj estis la instalado de dulingvaj informŝildoj en la Ŝtata Lernejo Monsinjoro José Paulino kaj ĉe la Civitana Stacio. Tiuj lokoj fariĝis simbolaj punktoj de nia urbo, kie Esperanto kaj la portugala lingvo kunekzistas harmonie. Ili simbolas inkluzivon kaj internacian komunikadon, montrante al ĉiuj, ke Esperanto estas vivanta kaj praktika lingvo en la ĉiutaga vivo.

 

Danke al la subteno de la Leĝo Paŭlo Gustavo, ni sukcesis disdoni pli ol 2.000 libretojn pri Esperanto al lernantoj de 15 urbaj lernejoj de Poŭzalegro, disvastigante la lingvon al centoj da infanoj kaj junuloj. Tiuj libretoj fariĝis valoraj iloj por edukado, inspiro kaj kultura interŝanĝo, helpante al la nova generacio malkovri la ideon de internacia komunikado kaj paco.

 

Krome, ni verkis kaj eldonis novajn libretojn, speciale adaptitajn por infanoj, junuloj kaj plenkreskuloj. Ĉi tiuj materialoj disvastiĝis tra lernejoj, kulturaj centroj kaj eventoj, servante kiel rimedo por pli multaj homoj malkovri la utilecon kaj signifon de Esperanto.

En junio ni kun ĝojo organizis la Futbalan Pokaleton Esperanto, sporta evento en la urbo, kiu kunigis amikecon, lingvon kaj lokan entuziasmon. Ĉi tiu agado ne nur altiris la atenton de la komunumo, sed ankaŭ montris, ke Esperanto estas ilo por kunigi homojn trans lingvaj kaj kulturaj limoj.

Por daŭrigi kaj plivastigi tiujn projektojn, ni invitas vin subteni nin. Ĉiu kontribuo, granda aŭ malgranda, estas esenca por ke ni povu realigi novajn iniciatojn, Esperantigi pli multajn publikajn spacojn en la urbo kaj krei pli da edukaj materialoj por la komunumo. Memoru, ke nia laboro estas tute neprofitcela, kaj ĉio, kion ni atingas, devenas de la sindediĉo de homoj, kiuj kredas je la forto kaj valoro de la internacia lingvo.

Kiel signo de nia dankemo, ĉiuj subtenantoj ricevos nian tradician kalendaron en Esperanto, akompanitan de simbolaj memoraĵoj, kiuj simbolas la vojon, kiun ni kune iras.

 

Kun via apogo, ni povos plifortigi la Movadon, inspiri novajn generaciojn, kaj transformi Poŭzalegron en urbon, kie Esperanto estos integra parto de la ĉiutaga vivo.

Via subteno estas nia forto — aliĝu al ni kaj fariĝu parto de ĉi tiu mirinda historio!

Subtenu nin! 😉 
https://linguainternacional.org/filiacao/

Campanha de Apoio 2026
Embaixada do Esperanto

A Embaixada do Esperanto de Pouso Alegre entrou em uma nova e promissora etapa em sua trajetória, consolidando-se como um centro de ação cultural e difusão da Língua Internacional Esperanto. Neste ano, alcançamos conquistas notáveis, que demonstram claramente a força da colaboração entre voluntários, apoiadores e a comunidade local.

Um dos nossos feitos mais marcantes foi a instalação de placas informativas bilíngues na Escola Estadual Monsenhor José Paulino e na Estação Cidadania. Esses locais se tornaram pontos simbólicos da cidade, onde o português e o esperanto convivem em harmonia. Eles representam inclusão e comunicação internacional, mostrando a todos que o Esperanto é uma língua viva e prática no dia a dia.

Graças ao apoio da Lei Paulo Gustavo, conseguimos distribuir mais de 2.000 livretos sobre esperanto para estudantes de 15 escolas municipais de Pouso Alegre, levando a língua a centenas de crianças e jovens. Esses livretos se tornaram valiosas ferramentas de educação, inspiração e intercâmbio cultural, auxiliando a nova geração a descobrir a ideia de comunicação internacional e paz.

Além disso, produzimos e publicamos novos livretos, especialmente adaptados para crianças, jovens e adultos. Esses materiais foram distribuídos em escolas, centros culturais e eventos, servindo como recurso para que mais pessoas conheçam a utilidade e o significado do Esperanto.

Em junho, tivemos a alegria de organizar a Taça Esperanto de Futebol, um evento esportivo na cidade que uniu amizade, língua e entusiasmo comunitário. Essa atividade não apenas atraiu a atenção da comunidade, mas também mostrou que o Esperanto é uma ferramenta poderosa para unir pessoas além das barreiras linguísticas e culturais.

Para dar continuidade e expandir esses projetos, convidamos você a nos apoiar. Cada contribuição, seja grande ou pequena, é essencial para que possamos realizar novas iniciativas, levar o Esperanto para mais espaços públicos da cidade e produzir mais materiais educativos para a comunidade. É importante lembrar que nosso trabalho é totalmente sem fins lucrativos e que tudo o que conquistamos vem da dedicação de pessoas que acreditam na força e no valor dessa língua internacional.

Como forma de agradecimento, todos os apoiadores receberão nosso tradicional calendário em Esperanto, acompanhado de lembranças simbólicas que representam o caminho que estamos trilhando juntos.

Com o seu apoio, poderemos fortalecer o movimento, inspirar novas gerações e transformar Pouso Alegre em uma cidade onde o Esperanto seja parte integrante da vida cotidiana.

O seu apoio é a nossa força — junte-se a nós e faça parte desta linda história!

Nos apoie! 😉 
https://linguainternacional.org/filiacao/

Entre Palavras (Intervortoj) de Everton Linhares

Entre Palavras (Intervortoj), de Everton Linhares.

Por Fábio Silva

Em seu livro de estreia, o pouso-alegrense Everton Linhares transforma Pouso Alegre — ou Poŭzalegro, em cenário, mapa e metáfora. “Cria” da Associação Zamenhof, onde aprendeu esperanto há mais de quinze anos (na antiga sede da Rua da Tijuca), o autor costura microcontos como bilhetes, rádios, mapas e lembranças para mostrar que a língua planejada é menos um código e mais uma prática de encontro.

A coletânea passeia por pontos pitorescos da cidade (Casa da Cultura Menotti Del Picchia, Praça da Árvore Grande, Teatro Municipal, Morro do Cristo, Parque Francisco Assis Vilela, Sebo São Darwin e a Biblioteca Municipal) e os reencena com um realismo mágico de bolso: um relógio de 1887 abre fendas no tempo; um banco de praça vira sala de aula ao ar livre; uma frequência de rádio noturna sussurra alertas em esperanto; um mapa “Poŭzalegro en Esperanto” revela trilhas secretas. O cotidiano local ganha camada mítica sem perder o cheiro de chuva no paralelepípedo.

A escrita é ágil, imagética e hospitaleira: frases curtas, boa musicalidade, e pequenas chispas em esperanto — bonvenon, amikeco kaj justeco — que o texto traduz pelo contexto, sem pedantismo. O efeito é de fábula urbana contemporânea: tecnologia e memória dançam juntas (“biblioteca flutuante” de 2142; “Vozes do Amanhã” em 2087), enquanto a tese central se repete em variações elegantes: uma língua comum não apaga diferenças; ela fabrica pontes. Algumas peças se destacam pelo acabamento cinematográfico e pelo uso de símbolos do movimento esperantista (a Verda Stelo, a data de 1887), além da delicada metalinguagem de “Entre Palavras”, conto-título que transforma o próprio livro em manual de resistência poética.

Como objeto cultural, o volume também documenta a vitalidade local do esperanto: nomes de ruas, praças, museus e escolas entram como personagens; o leitor de Pouso Alegre se reconhece, o de fora é convidado a visitar. E, ao final, o epílogo devolve o gesto inicial do “saluton!” com um convite simples: conversar é viajar — sem passaporte.

Para quem é?

• Quem gosta de microcontos que misturam memória urbana, afeto e um toque de ficção especulativa.
• Leitores curiosos sobre o esperanto e seu ecossistema cultural no Brasil.
• Moradores e amantes de Pouso Alegre que queiram ver a cidade reimaginada em chave literária.

Onde encontrar?

Você poderá encontrar às versões em PDF e EPUB nos endereços:
PDF: https://mallonge.net/entrepalavras-pdf
EPUB: https://mallonge.net/entrepalavras-epub

Intervortoj (Entre Palavras), de Everton Linhares

De Fabjo Silva

En sia debuta libro, la poŭzalegrano Everton Linhares transformas Pouso Alegre — aŭ Poŭzalegro — en scenejon, mapon kaj metaforon. Ido de la Asocio Zamenhof, kie li lernis Esperanton antaŭ pli ol dek kvin jaroj (en la malnova sidejo ĉe la Strato da Tijuca), la aŭtoro teksas etajn rakontojn el biletoj, radio-elsendoj, mapoj kaj rememoroj por montri, ke la planlingvo estas malpli kodo kaj pli praktiko de renkontiĝo.

La kolekto promenigas tra pitoreskaj lokoj de la urbo (Kulturdomo Menotti Del Picchia, Placo de la Granda Arbo, Urba Teatro, Krista Monteto, Parko Francisco Assis Vilela, “Librovendejo Sankta Darvino” kaj la Urba Biblioteko) kaj re-enscenigas ilin per poŝa magia realismo: horloĝo el 1887 malfermas fendojn en la tempo; parka benko fariĝas subĉiela lernejo; nokta radiofrekvenco flustras avertojn en Esperanto; mapo “Poŭzalegro en Esperanto” malkaŝas sekretajn vojetojn. La loka ĉiutaga vivo akiras mitan tavolon sen perdi la odoron de pluvo sur la ŝtonpavimblokoj.

La skribo estas vigla, bildo-riĉa kaj gastema: mallongaj frazoj, bona muzikeco, kaj etaj fajreroj en Esperanto — bonvenon, amikeco kaj justeco — kiuj estas kompreneblaj per la kunteksto, sen pedanteco. La efiko estas de nuntempa urba fabelo: teknologio kaj memoro dancas kune (“flosanta biblioteko” de 2142; “Voĉoj de la Morgaŭo” en 2087), dum la kerna tezo ripetiĝas en elegantaj variaĵoj: komuna lingvo ne forviŝas diferencojn; ĝi konstruas pontojn. Kelkaj rakontoj elstaras pro filmeca poluro kaj pro la uzo de simboloj de la esperantista movado (la Verda Stelo, la jaro 1887), krome pro la delikata meta-teksta ludo de “Intervortoj”, la titolo-rakonto, kiu transformas la libron mem en manlibron de poezia rezisto.


Kiel kultura objekto, la volumo ankaŭ dokumentas la lokan vivecon de Esperanto: nomoj de stratoj, placoj, muzeoj kaj lernejoj eniras kiel roluloj; la leganto el Poŭzalegro sin rekonas, kaj la eksterulo estas invitata viziti. Fine, la epilogo redonas la komencan geston de “saluton!” per simpla invito: konversacii estas vojaĝi — sen pasporto.

Por kiu ĝi estas?

• Por tiuj, kiuj ĝuas mallongajn rakontojn kun fono de urba memoro, emocia nuanco kaj subtila nuanco de fikcia spekulado.
• Por legantoj, kiuj scivolas pri Esperanto kaj ĝia kultura vivmedio en Brazilo.
• Por loĝantoj kaj amantoj de Poŭzalegro, kiuj deziras malkovri sian urbon tra literatura prisma lenso.

Kie trovi ĝin?

Vi povas trovi ĝin en PDF- kaj EPUB-formatoj ĉe la jenaj ligiloj:
PDF: https://mallonge.net/entrepalavras-pdf
EPUB: https://mallonge.net/entrepalavras-epub

Festival Sabores e Saberes de Santana – Festivalo Gustoj kaj Sciiĝoj de Santana

A 11ª edição do Festival Sabores e Saberes de Santana, realizada no último fim de semana em Silvianópolis (MG), contou com a participação da escritora Antônia Sobral, que apresentou ao público seu livro O Portão Misterioso (La Mistera Pordego). A obra, publicada com recursos da Lei Paulo Gustavo, foi destaque no espaço Escritores de Silvianópolis e atraiu grande interesse dos visitantes.

Além da literatura infantil, o estande promoveu a divulgação do esperanto, língua internacional criada para facilitar a comunicação entre povos. Panfletos, materiais explicativos e QR codes aproximaram crianças, jovens e adultos desse universo linguístico, ampliando o alcance cultural do festival.

Durante o evento, diversos participantes receberam gratuitamente exemplares do livro, fortalecendo a proposta de democratização do acesso à leitura e incentivando o contato com o esperanto desde a infância.

A receptividade do público foi marcante: muitos demonstraram curiosidade sobre a língua e interagiram com a autora, que destacou a importância de aproximar literatura e inclusão cultural. A ação, realizada com o apoio Embaixada do Esperanto, reforçou a missão do festival de integrar tradição, cultura e inovação.

O Festival Sabores e Saberes de Santana reafirma Silvianópolis como referência cultural no Sul de Minas, valorizando talentos locais e fortalecendo sua identidade por meio da gastronomia, da arte e da literatura.

La 11-a eldono de la Festivalo Gustoj kaj Sciiĝoj de Santana, okazinta dum la lasta semajnfino en Silvianopolo (Minaso) – Silvianópolis (MG), havis la partoprenon de la verkistino Antônia Sobral, kiu prezentis al la publiko sian libron La Mistera Pordeĝo. La verko, publikigita per rimedoj de la Leĝo Paulo Gustavo, elstare montris sin en la spaco “Verkistoj de Silvianopolo” kaj vekis grandan intereson inter la vizitantoj.

Krom la infana literaturo, la budo antaŭenigis la disvastigon de Esperanto, internacia lingvo kreita por faciligi la komunikadon inter popoloj. Flugfolioj, klarigaj materialoj kaj QR-kodoj alproksimigis infanojn, junulojn kaj plenkreskulojn al tiu lingva universo, plilarĝigante la kulturajn atingojn de la festivalo.

Dum la evento, pluraj partoprenantoj ricevis senpage ekzemplerojn de la libro, fortigante la proponon de demokratigo de la aliro al legado kaj instigante la kontakton kun Esperanto ekde infanaĝo.

La akcepto de la publiko estis rimarkinda: multaj montris scivolemon pri la lingvo kaj interagis kun la aŭtorino, kiu substrekis la gravecon proksimigi literaturon kaj kulturan inkluzivon. La agado, apogita de Esperanta Ambasadejo, plifortigis la mision de la festivalo kunigi tradicion, kulturon kaj novigon.

La Festivalo Gustoj kaj Sciiĝoj de Santana konfirmas Silvianopolo kiel kultura referenco en la Sudo de Minas, valorigante lokajn talentojn kaj fortigante sian identecon pere de gastronomio, arto kaj literaturo.