Taça Esperanto 2026 – Pokaleto Esperanto 2026

A Taça Esperanto é um evento anual que chega à sua segunda edição com a proposta de unir esporte, cultura e integração comunitária em um dia repleto de atividades para a população de Pouso Alegre.

A principal atração será a competição de futsal Sub-12, reunindo equipes da cidade em uma grande celebração do esporte e da convivência. Além das partidas, o evento também promoverá a divulgação do Esperanto, a língua transnacional, por meio de exposições, informações e atividades de caráter cultural e educativo.

Além da organização da Associação dos Moradores de Bairro do Colina Verde e COHAB (AMBACOVER) e da Embaixada do Esperanto (Esperanta Ambasadejo), o evento conta com o apoio do Rotary E-Club Esperanto Brasil do distrito 4560.

A 2ª Taça Esperanto acontecerá no dia 12 de julho, a partir das 8h, no Complexo Esportivo do Rosão, em Pouso Alegre. Venha prestigiar os jovens atletas e conhecer mais sobre a proposta de uma língua voltada à comunicação e ao intercâmbio entre os povos.

Dia 12 será o nosso dia da ação esperantista!

La Pokaleto Esperanto estas ĉiujara evento, kiu atingas sian duan eldonon kun la propono kunigi sporton, kulturon kaj komunum-integriĝon en tago plena je aktivecoj por la loĝantaro de Poŭzalegro.

La ĉefa allogaĵo estos la futsala konkurso por Sub-12, kunigante teamojn de la urbo en granda festo de sporto kaj kunvivado. Krom la matĉoj, la evento ankaŭ celas antaŭenigi la konaton de Esperanto, la transnacia lingvo, per ekspozicioj, informoj kaj kulturaj agadoj.

Krom la organizado de la Asocio de Najbaraj Loĝantoj de Colina Verde kaj COHAB (AMBACOVER) kaj de Esperanta Ambasadejo, la evento havas la subtenon de la Rotary E-Club Esperanto Brazilo de la distrikto 4560.

La 2-a Pokaleto Esperanto okazos je la 12-a de julio, ekde la 8-a horo, en la Sporta Komplekso Rosão, en Poŭzalegro. Venu subteni la junajn sportistojn kaj konatiĝi pli pri la propono de lingvo celita al komunikado kaj interŝanĝo inter la popoloj.

Je la 12-a estos nia Ago-Tago!

Praça de Esportes Bilíngue – Dulingva Sportejo

Pouso Alegre – 20 de março 2026 – A Embaixada do Esperanto finalizou hoje mais uma ação concreta de utilidade pública, desta vez voltada à melhoria da sinalização em espaços esportivos e de convivência comunitária da Praça de Esportes Municipal Prefeito Alvarim Vieira Rios (Rosão). A iniciativa consistiu na produção e instalação de aproximadamente 130 sinalizações, entre placas e adesivos, confeccionados em ACM, utilizando tanto impressão direta quanto aplicação de adesivos de recorte, garantindo durabilidade, legibilidade e resistência às condições externas.

O projeto foi pensado para atender demandas práticas da população, facilitando a orientação em ambientes de uso coletivo e contribuindo para a organização dos espaços. Trata-se de um trabalho direto, com impacto imediato, que reforça o compromisso da Embaixada com ações que vão além da teoria e se traduzem em benefícios reais para a comunidade.

Parte fundamental dessa realização foi o apoio da empresa Renove Adesivos, que colaborou com o fornecimento de materiais utilizados na laminação das placas. Essa parceria foi decisiva para assegurar a qualidade do acabamento e a longevidade das peças instaladas.

Poŭzalegro – 20-an de Marto 2026 – Esperanta Ambasadejo pretigis hodiaŭ plian konkretan publikan utilecan agon, ĉi-foje celante la plibonigon de signado en sportaj kaj komunaj kunvivaj spacoj de la Urba Sporta Placo “Urbestro Alvarim Vieira Rios” (Rosão). La iniciato konsistis el la produktado kaj instalado de proksimume 130 signaloj, inter informŝildoj kaj glumarkoj, fabrikitaj el ACM, uzante kaj rektan presadon kaj aplikon de tranĉitaj glumarkoj, certigante daŭrecon, legeblecon kaj reziston al eksteraj kondiĉoj.

La projekto estis pensita por plenumi praktikajn postulojn de la loĝantaro, faciligante orientadon en kolektivuzaj medioj kaj kontribuante al la organizado de la spacoj. Temas pri rekta laboro, kun tuja efiko, kiu fortigas la engaĝiĝon de la Ambasado al agoj, kiuj iras preter la teorio kaj tradukiĝas en realajn avantaĝojn por la komunumo.

Grava parto de ĉi tiu realigo estis la subteno de la firmao Renove Adesivos, kiu kunlaboris provizante materialojn uzatajn por la laminado de la ŝildoj. Ĉi tiu partnereco estis decidiga por certigi la kvaliton de la finpoluro kaj la longdaŭrecon de la instalitaj pecoj.

Também é necessário registrar o apoio institucional recebido. Agradecemos ao diretor do Rosão, Guilherme, pela abertura e colaboração na viabilização das intervenções, bem como ao secretário de Esportes, Paulo Sérgio Ladeia de Castro, pelo suporte e confiança no trabalho desenvolvido.

A Embaixada do Esperanto segue atuando como agente ativo em iniciativas locais, priorizando ações úteis, de baixo custo e alto impacto, sempre com foco na melhoria prática dos espaços e serviços disponíveis à população.

Sempre destacando que se trata de um serviço oferecido gratuitamente pela Embaixada, sem qualquer impacto sobre os cofres públicos e sem geração de ônus para o orçamento oficial.

Ankaŭ estas necese registri la ricevitajn instituciajn subtenojn. Ni dankas al la direktoro de “Rosão”, Guilherme, pro la malfermo kaj kunlaboro en la ebligo de la intervenoj, same kiel al la sporta sekretario, Paulo Sérgio Ladeia de Castro, pro la subteno kaj fido al la laboro farita.

Esperanta Ambasadejo daŭre agas kiel aktiva agento en lokaj iniciatoj, prioritante utilajn, malaltkostajn kaj efikajn agojn, ĉiam fokusanta sur la praktika plibonigo de la spacoj kaj servoj disponeblaj al la loĝantaro.

Emfazante, ke temas pri servo ofertita senpage de Ambasado, sen ajna efiko sur la publikaj fondusoj kaj sen kreo de ŝarĝo por la oficiala buĝeto.

Historia Momento en Poŭzalegro: La Unua Esperanta Ekspozicio Atendas Vin!

Ĉu vi pretas malkovri la mondon per la verda stelo?

Hodiaŭ matene, je la 15-a decembro, ni malfermis la pordojn al nova ĉapitro en la kultura vivo de nia urbo. La Kulturcentro Cleonice Bonillo Fernandes fariĝis la hejmo de nia lingvo, kaj ni invitas vin esti parto de ĉi tiu speciala semajno.

​Kion vi trovos tie?

​Ĉi tiu ekspozicio ne estas nur montro de libroj; ĝi estas pruvo de la vivanteco de Esperanto en nia regiono!

  • La Loka Historio: Vojaĝu tra la tempo kaj vidu montrilojn pri la evoluo de la Movado en Poŭzalegro.
  • Esperanta Ambasadejo: Malkovru specialajn objektojn kaj informojn rilate al nia Ambasadejo — la koro de nia agado.
  • Konektado: Spertu la etoson de lingvo, kiu kunigas homojn tra la tuta mondo.

Praktikaj Informoj

​Ne maltrafu la ŝancon, ĉar la tempo estas mallonga!

  • Datoj: Vizitebla nur ĝis la 19-a de ĉi tiu monato.
  • Horaro: Malfermita ĉiutage de la 9-a matene ĝis la 6-a vespere (18h00).
  • Loko: Kulturcentro Cleonice Bonillo Fernandes (tre facile trovebla, en la centra parto de la urbo).
  • Adreso: Placo Senatano José Bento, 2.

Kial via vizito gravas?

​Venu viziti nin ne nur por rigardi, sed por partopreni. Via ĉeesto helpas grandigi nian reliefon kaj montras la forton de Poŭzalegro antaŭ la regiona kaj nacia Esperanto-Movado. Ni bezonas vian energion por daŭrigi ĉi tiun belan laboron!

Venu, vidu, kaj estu parto de la historio! Ni atendas vin!

Antaŭen, Poŭzalegro!

Entre Palavras (Intervortoj) de Everton Linhares

Entre Palavras (Intervortoj), de Everton Linhares.

Por Fábio Silva

Em seu livro de estreia, o pouso-alegrense Everton Linhares transforma Pouso Alegre — ou Poŭzalegro, em cenário, mapa e metáfora. “Cria” da Associação Zamenhof, onde aprendeu esperanto há mais de quinze anos (na antiga sede da Rua da Tijuca), o autor costura microcontos como bilhetes, rádios, mapas e lembranças para mostrar que a língua planejada é menos um código e mais uma prática de encontro.

A coletânea passeia por pontos pitorescos da cidade (Casa da Cultura Menotti Del Picchia, Praça da Árvore Grande, Teatro Municipal, Morro do Cristo, Parque Francisco Assis Vilela, Sebo São Darwin e a Biblioteca Municipal) e os reencena com um realismo mágico de bolso: um relógio de 1887 abre fendas no tempo; um banco de praça vira sala de aula ao ar livre; uma frequência de rádio noturna sussurra alertas em esperanto; um mapa “Poŭzalegro en Esperanto” revela trilhas secretas. O cotidiano local ganha camada mítica sem perder o cheiro de chuva no paralelepípedo.

A escrita é ágil, imagética e hospitaleira: frases curtas, boa musicalidade, e pequenas chispas em esperanto — bonvenon, amikeco kaj justeco — que o texto traduz pelo contexto, sem pedantismo. O efeito é de fábula urbana contemporânea: tecnologia e memória dançam juntas (“biblioteca flutuante” de 2142; “Vozes do Amanhã” em 2087), enquanto a tese central se repete em variações elegantes: uma língua comum não apaga diferenças; ela fabrica pontes. Algumas peças se destacam pelo acabamento cinematográfico e pelo uso de símbolos do movimento esperantista (a Verda Stelo, a data de 1887), além da delicada metalinguagem de “Entre Palavras”, conto-título que transforma o próprio livro em manual de resistência poética.

Como objeto cultural, o volume também documenta a vitalidade local do esperanto: nomes de ruas, praças, museus e escolas entram como personagens; o leitor de Pouso Alegre se reconhece, o de fora é convidado a visitar. E, ao final, o epílogo devolve o gesto inicial do “saluton!” com um convite simples: conversar é viajar — sem passaporte.

Para quem é?

• Quem gosta de microcontos que misturam memória urbana, afeto e um toque de ficção especulativa.
• Leitores curiosos sobre o esperanto e seu ecossistema cultural no Brasil.
• Moradores e amantes de Pouso Alegre que queiram ver a cidade reimaginada em chave literária.

Onde encontrar?

Você poderá encontrar às versões em PDF e EPUB nos endereços:
PDF: https://mallonge.net/entrepalavras-pdf
EPUB: https://mallonge.net/entrepalavras-epub

Intervortoj (Entre Palavras), de Everton Linhares

De Fabjo Silva

En sia debuta libro, la poŭzalegrano Everton Linhares transformas Pouso Alegre — aŭ Poŭzalegro — en scenejon, mapon kaj metaforon. Ido de la Asocio Zamenhof, kie li lernis Esperanton antaŭ pli ol dek kvin jaroj (en la malnova sidejo ĉe la Strato da Tijuca), la aŭtoro teksas etajn rakontojn el biletoj, radio-elsendoj, mapoj kaj rememoroj por montri, ke la planlingvo estas malpli kodo kaj pli praktiko de renkontiĝo.

La kolekto promenigas tra pitoreskaj lokoj de la urbo (Kulturdomo Menotti Del Picchia, Placo de la Granda Arbo, Urba Teatro, Krista Monteto, Parko Francisco Assis Vilela, “Librovendejo Sankta Darvino” kaj la Urba Biblioteko) kaj re-enscenigas ilin per poŝa magia realismo: horloĝo el 1887 malfermas fendojn en la tempo; parka benko fariĝas subĉiela lernejo; nokta radiofrekvenco flustras avertojn en Esperanto; mapo “Poŭzalegro en Esperanto” malkaŝas sekretajn vojetojn. La loka ĉiutaga vivo akiras mitan tavolon sen perdi la odoron de pluvo sur la ŝtonpavimblokoj.

La skribo estas vigla, bildo-riĉa kaj gastema: mallongaj frazoj, bona muzikeco, kaj etaj fajreroj en Esperanto — bonvenon, amikeco kaj justeco — kiuj estas kompreneblaj per la kunteksto, sen pedanteco. La efiko estas de nuntempa urba fabelo: teknologio kaj memoro dancas kune (“flosanta biblioteko” de 2142; “Voĉoj de la Morgaŭo” en 2087), dum la kerna tezo ripetiĝas en elegantaj variaĵoj: komuna lingvo ne forviŝas diferencojn; ĝi konstruas pontojn. Kelkaj rakontoj elstaras pro filmeca poluro kaj pro la uzo de simboloj de la esperantista movado (la Verda Stelo, la jaro 1887), krome pro la delikata meta-teksta ludo de “Intervortoj”, la titolo-rakonto, kiu transformas la libron mem en manlibron de poezia rezisto.


Kiel kultura objekto, la volumo ankaŭ dokumentas la lokan vivecon de Esperanto: nomoj de stratoj, placoj, muzeoj kaj lernejoj eniras kiel roluloj; la leganto el Poŭzalegro sin rekonas, kaj la eksterulo estas invitata viziti. Fine, la epilogo redonas la komencan geston de “saluton!” per simpla invito: konversacii estas vojaĝi — sen pasporto.

Por kiu ĝi estas?

• Por tiuj, kiuj ĝuas mallongajn rakontojn kun fono de urba memoro, emocia nuanco kaj subtila nuanco de fikcia spekulado.
• Por legantoj, kiuj scivolas pri Esperanto kaj ĝia kultura vivmedio en Brazilo.
• Por loĝantoj kaj amantoj de Poŭzalegro, kiuj deziras malkovri sian urbon tra literatura prisma lenso.

Kie trovi ĝin?

Vi povas trovi ĝin en PDF- kaj EPUB-formatoj ĉe la jenaj ligiloj:
PDF: https://mallonge.net/entrepalavras-pdf
EPUB: https://mallonge.net/entrepalavras-epub

Placas bilíngues chegam também a RR Motos – Dulingvaj informŝildoj alvenas ankaŭ al RR Motos

A RR Motos, oficina localizada na Av. Ver. Antônio da Costa Rios, 744, bairro Aristeu da Costa Rios, em Pouso Alegre-MG, acaba de receber sinalização interna em português e esperanto. A ação foi articulada pela Embaixada do Esperanto, que coordena desde 2017 a colocação de placas bilíngues em toda a cidade.
Embora recente, a adesão da RR Motos não inaugura o uso comercial do projeto. Em agosto de 2024, por exemplo, a hamburgueria Fat Burguer já havia adotado letreiros nos dois idiomas; antes disso, o Sebo São Darwin e o Sebo Vicente também adotaram o esperanto em suas fachadas. No setor público, destaca-se a Escola Estadual Monsenhor José Paulino, o qual o prédio inteiro passou a exibir 50 placas bilíngues instaladas em fevereiro de 2025.
Na RR Motos, as novas placas identificam recepção, áreas de serviço e instruções de segurança. A produção empregou material em ACM com impressão UV e laminação. Segundo a Embaixada, a ideia é “espalhar” o esperanto para além dos prédios públicos, envolvendo gradualmente lojas, oficinas e pontos de atendimento a viajantes.
Empresários interessados encontram orientações práticas e exemplos de custo no blog da Embaixada, onde estão documentadas as instalações realizadas até agora. A expectativa é que a rede de sinalização cresça nos próximos meses, reforçando a identidade bilíngue de Pouso Alegre e facilitando a comunicação com visitantes de fora do país.

RR Motos, motorcikla riparejo situanta ĉe Av. Ver. Antônio da Costa Rios, 744, en la kvartalo Aristeu da Costa Rios, en Poŭzalegro, ĵus ricevis internajn informŝildojn en la portugala kaj Esperanto. La iniciato estis organizita de Esperanta Ambasadejo, kiu ekde 2017 kunordigas la instaladon de dulingvaj ŝildoj tra la tuta urbo.
Kvankam ĉi tiu aliĝo estas freŝdata, ĝi ne reprezentas la komencon de la komerca aplikado de la projekto. Ekzemple, en aŭgusto 2024, la hamburgera restoracio Fat Burguer jam adoptis afiŝojn en ambaŭ lingvoj; antaŭ tio, la brokantejoj Sebo São Darwin kaj Sebo Vicente ankaŭ inkluzivis Esperanton sur siaj fasadoj. En la publika sektoro, elstaras la Ŝtata Lernejo Monsenhor José Paulino, kies tuta konstruaĵo estis ekipita per 50 dulingvaj ŝildoj en februaro 2025.
Ĉe RR Motos, la novaj informŝildoj identigas akceptejon, servajn areojn kaj sekurecajn instrukciojn. La produktado uzis ACM-materialon kun UV-presado kaj laminado. Laŭ la Ambasado, la celo estas “disvastigi” Esperanton preter publikaj konstruaĵoj, iom post iom inkluzivante butikojn, riparejojn kaj servopunktojn por vojaĝantoj.
Interesitaj entreprenistoj povas trovi praktikajn gvidliniojn kaj kostajn ekzemplojn en la blogo de la Ambasado, kie estas dokumentitaj la ĝisnunaj instalaĵoj. Oni esperas, ke la reto de signalado plivastiĝos en la venontaj monatoj, plifortigante la dulingvan identecon de Poŭzalegro kaj faciligante komunikadon kun eksterlandaj vizitantoj.