Cursos básicos de esperanto em Pouso Alegre

Foram abertas hoje (22/03) às inscrições para os cursos básicos de esperanto em Pouso Alegre. Os cursos são presenciais e tem a carga horária de 30 horas.
Os interessados no curso terão duas opções para participarem das aulas, serão disponibilizadas 20 vagas, 15 vagas no Centro Cultural Cleonice Bonillo Fernandes (Biblioteca Municipal) e 5 vagas na Embaixada do Esperanto no bairro Colina Verde.
As aulas no Centro Cultural acontecerão as quintas-feiras às 19h30 e na Embaixada as terças-feiras no mesmo horário.
O esperanto é uma língua planejada criada para ser uma ferramenta de comunicação internacional, a língua tem uma estrutura simplificada tornando mais fácil sua aprendizagem, o curso é destinado a pessoas alfabetizadas de todas as idades.
Mais informações e inscrições para os cursos são encontradas nos endereços:

Curso básico Centro Cultural Cleonice Bonillo Fernandes: bit.ly/kurso2022
Curso básico Embaixada do Esperanto (Colina Verde): bit.ly/kursocolina

Nova projekto ĉe Ambasadejo – Novo projeto na Embaixada

Hodiaŭ ni starigas novan projekton ĉe Esperanta Ambasadejo, ni instalos kelkajn ŝildojn en la kampara areo de la urbo Poŭzalegro, ili estos dulingvaj ŝildoj (portugala kaj Esperanto). Por la Esperanta Ambasadejo, la internacia lingvo devas esti io uzebla en nia ĉiutaga vivo, evidente ni donas plenan subtenon al intelektaj kaj akademiaj projektoj, sed por ni la praktikan aspekton de Esperanto estas gravega afero. Danke al la subteno de niaj membroj, tiaj projektoj povas esti efektivigitaj.

________

Hoje iniciamos mais um projeto da Embaixada do Esperanto, instalaremos algumas placas na zona rural de Pouso Alegre, serão placas bilíngues (português e esperanto).
Para e Embaixada do Esperanto a língua internacional tem que ser algo que possa ser utilizado em nosso dia a dia, obviamente que damos total apoio aos projetos de cunho intelectual e acadêmico, mas a Embaixada também privilegia o aspecto prático do esperanto.
Graças ao apoio de nossos membros, projetos como esses podem ser executados.

Teatro municipal de Pouso Alegre recebe placas bilíngues – Poŭzalegra Urba Teatro ricevas dulingvajn informŝildojn

Esperanta Ambasadejo partnere kun Kultursekretario de Poŭzalegro, konkludis hodiaŭ pli unu projekto pri la identigilo de la ĉefaj turistaj lokoj de la urbo, ni pretigis la laboron ĉe la urba teatro, nun ĉi tiu gravega loko por la kultura disvastigado havas dulingvajn informŝildojn en la portugala kaj Esperanta lingvo. Ĉi tiu projekto celas instali dulingvajn informŝildojn en ĉiuj kulturaj domoj de Poŭzalegro, ĉiuj kostoj estas monapogita de la anoj de Ambasadejo. Krome la urba teatro, aliaj lokoj en tiu ĉi urbo jam havas dulingvajn informŝildojn, oni povos vidi ilin ĉe Kulturdomo Menotti del Picchia kaj la Kulturcentro Cleonice Bonillo Fernandes.

La urba teatro de Poŭzalegro estas la kvina plej malnova teatro de Brazilo, en la pasinta jaro tiu ĉi kulturdomo estis reformita, sed danke al pandemio ĝi ankoraŭ estas fermita.

Esperanta Ambasadejo estas nemonprofita associo kiu ĉefe celas disvastigi kaj instrui Esperanton al loĝantoj el la regiono de Poŭzalegro.

Por trovi pliajn informojn kaj helpi nin en la disvastigado vizitu nian retejon: www.linguainternacional.org


A Embaixada do Esperanto em parceria com a Secretaria de Cultura de Pouso Alegre, concluiu hoje mais um projeto de identificação de um dos cartões postais da cidade, o Teatro Municipal, agora tal patrimônio cultural da região têm todas as suas placas de identificação inscrições em português e esperanto. Este projeto tem por objetivo instalar placas bilíngues (português/esperanto) em todos os prédios culturais da cidade de Pouso Alegre, todos os custos das placas são financiados pelos membros da Embaixada do Esperanto. Além do Teatro Municipal outros prédios já possuem placas instaladas pela Embaixada do Esperanto tais como a Casa da Cultura Menotti del Picchia e o Centro Cultural Cleonice Bonillo Fernandes.

O Teatro Municipal de Pouso Alegre é o quinto (5º) teatro mais antigo do Brasil e o mesmo passou por uma grande reforma no ano passado, mas por conta da pandemia ainda não foi reinaugurado.

A Embaixada do Esperanto é uma instituição sem fins lucrativos que tem como principais objetivos divulgar e ensinar o esperanto para Pouso Alegre e região.

Mais informações sobre a Embaixada do Esperanto em sua página institucional: www.linguainternacional.org

Nova turma de esperanto em Pouso Alegre

Teve início ontem, 11/03, uma nova turma do curso básico de esperanto no Centro Cultural Cleonice Bonillo Fernandes. Agora são 10 novos alunos que começaram a ter contato com o esperanto, assim a comunidade de falantes de esperanto em Pouso alegre vai se renovando.
O curso tem duração de 40 horas com previsão de término em agosto do corrente ano.

Urba Biblioteco de Poŭzalegro inaŭguras sekcion de libroj pri kaj en Esperanto

Hodiaŭ estis inaŭgurita, je la22-a de Oktobro 2019, je la 3:30 posttagmeze en la Kulturcentro Cleonice Bonillo Fernandes la Libro-sekcio en kaj pri Esperanto José Batista Costa. Ekde nun oficiale ĉi tiu sekcio apartenas al Publika kaj Urba Biblioteko Prisciliana Duarte de Almeida, ĉi tiu libraro nun apartenas al riĉa kolekto de ĉi tiu institucio. Ĉi tiuj libroj unue apartenis al EKPA Esperanto Klubo Poŭzalegro, poste al la Asocio pri Edukado kaj Kulturo Lazaro Ludoviko Zamenhof kaj fine ili apartenis al Esperanta Ambasadejo de Poŭzalegro.

Kreita en 2002 la Esperanta Biblioteko estis la unua publika libraro en kaj pri Esperanto en la Sudminasa regiono, kune ĉi tiu biblioteko ankaŭ estis kreita GEEPA (Poŭzalegra Studo-grupo pri Esperanto), ĉi tiu grupo estis la unua iniciato por instrui kaj disvastigi Esperanton en Poŭzalegro. La s-roj José Batista Costa (Garcia) kaj Antônio de Pádua Moretti estis gravaj subtenantoj kaj apogantoj de ĉi tiu malgranda libraro, ili donacis la unuajn revuojn, didaktikajn kaj literaturajn librojn.

La komenca kolekto posedas 350 librojn kaj 237 revuojn, la enhavo estas diversa, ĉi tie eblas trovi de didaktikaj al teknikaj ĝis religiaj libroj, ĉi tiuj libroj estas originalaj kaj tradukitaj. La kolekto ne estas nur en Esperanto kaj ankaŭ en aliaj lingvoj, do ĝi estas interlingvistika biblioteko, la enhavo estas en la portugala, Esperanto, greka lingvo, Ido, angla lingvo, Interlingvao kaj Tokipono.